 |
  |
| Le créole et cinq autres langues reconnues officiellement par la ville de New York
|
| |
Le maire Michael Bloomberg a signé un décret demandant aux agences de la ville de fournir des services dans les six langues les plus utilisées en dehors de l’anglais |
| Par Redaction Grioo.com |
|
| |
 |
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Michael Bloomberg en compagnie de Bill Gates
©
reuters |
 |
 |
|
 |
|
 |
|
 |
 |
|
|

La ville de New York a officiellement reconnu qu’elle était polyglotte. Les agences municipales sont désormais dans l’obligation de se doter d’au moins un employé coordonnateur compétent dans une des six langues les plus utilisées de la ville (hors anglais) : le russe, le coréen, le chinois, l’espagnol, l’italien et le créole.
Des services offerts par la ville étaient déjà disponibles en quelques langues étrangères, mais le décret signé par Michael Bloomberg est le premier acte uniforme demandant à l’ensemble des agences municipales de fournir une assistance et une traduction dans les autres langues que l’anglais.
Selon Michael Bloomberg, 1,8 millions de New Yorkais ont des difficultés avec l’anglais, alors qu’ils devraient pouvoir interagir plus facilement avec les autorités. « La diversité est une des forces historiques de la ville de New York, mais peut aussi créer des défis significatifs » disait mardi le maire de New York. Concernant le coût, il n'a pas donné de détails disant simplement qu'il était faible comparé au budget municipal.
D'après la mairie, environ 45% des new yorkais parlent une langue autre que l'anglais à la maison et 25% des résidents de la ville ne pratiquent pas l'anglais comme première langue. |
 |
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Michael Bloomberg annonçant la mesure prise par la ville en matière de langues
©
nyc.gov |
 |
 |
|
 |
|
 |
|
 |
 |
|
|

Chaque agence municipale devra désigner d'ici 45 jours son coordonnateur pour les langues, et ce dernier devra mettre en œuvre un plan permettant à tous les services de l’agence d’être disponibles dans les six langues concernées. Les formulaires, les documents officiels, les brochures d’information, ou des rapports d’inspection seront traduits. D'ici le 1er janvier 2009, les agences municipales devront être prêtes à servir les new yorkais qui ne parlent pas anglais.
« Nous ne devrons plus jamais demander à nos enfants ou à nos petits enfants de traduire des formulaires compliqués du gouvernement pour nous » a déclaré Yorelis Vidal, membre d’un groupe qui militait en faveur de la réforme finalement appliquée par le maire. On peut également souligner que le 311, la « hot line » de la ville de New York, via laquelle les habitants peuvent avoir des informations sur la vie de la municipalité est déjà accessible en 170 langues différentes ( !), tandis que le système de traduction scolaire a été étendu à huit langues.
Les plus critiques ne manqueront de noter qu’on pourra désormais à New York, aux Etats-Unis, avoir accès grâce à une politique officiellement mise en place, à des documents et des interlocuteurs parlant le créole au sein des institutions de la ville, ce qui est inimaginable en France métropolitaine. Le pragmatisme est certainement une des forces des Etats-Unis.
Le décret signé par Michael Bloomberg : http://www.nyc.gov/html/om/pdf/2008/pr282-08_eo_120.pdf
Voir le communiqué de presse |
|
|
  |
 |
|
Ecrire
une réaction
|
Le créole et cinq autres langues reconnues officiellement par la ville de New York |
Nombre de messages:
7
Pages:
1
New Yorker for life |
|
Harry (
24/07/2008 12:37 ) |
je suis fier d'etre unNYker. J'aime ma ville. |
|
 |
 |
Excellente initiative ... |
|
Penda (
24/07/2008 14:37 ) |
... qui dénote une réelle volonté d'intégrer les étrangers! C'est pas demain la veille que l'on verra de telles mesures prises en France! |
|
 |
 |
Ahhhhh!!!!!!! |
|
Ilann (
24/07/2008 15:51 ) |
Voilà une action positive!!! Prennez en de la graine vous autres maires en France... |
|
 |
 |
|
|
laure (
24/07/2008 16:31 ) |
la france n'est pas un pays qui a été constituée par des migrants , sa langue officielle est celle de toujours : le francais , il n'y a peut etre que les antillais qui sont en droit d' imposer le créole . |
|
 |
 |
A Laure |
|
paul (
25/07/2008 07:58 ) |
Ce que tu dis n'est pas tout à fait vrai. Je t'invite à lire les livres d'histoires et tu verras au contraire que la france a accueilli beaucoup d'immigrés au fil des siècles.
On ne demande pas forcément à la France de traduire ses documents en six langues différentes, mais au moins de prendre des mesures pour favoriser l'insertion d'immigrés qui ne parlent pas le français dans la société française.
Les autorités laissent les gens dans la nature se débrouiller et après on s'étonne de que des gens fassent des années en france sans parler français.
C'est la démarche de New York qui est intéressante. La ville prend des mesures pour agir. Au lieu de dire "tous les immigrés doivent apprendre l'anglais", elle se dit la ville peut faire des efforts pour permettre aux gens qui ne parlent pas, ou qui parlent mal anglais, de mener une vie normale.
|
|
 |
 |
|
|
Bonbagaye (
26/07/2008 02:53 ) |
En tant que New Yorker,j'applaudis a cette demarche qui fait que le Big Apple merite un million de fois le titre de "Greatest City in the World".
Cette mesure demontre le sens progressiste du Maire Bloomberg qui,quoique multi-milliardaire,comprend qu'il faut donner leur chance a tous sans distinction de race,de credo et d'origine.
C'est ca la vraie signification de l'American Way. |
|
 |
 |
|
|
(
27/07/2008 20:52 ) |
La meilleure démarche pour intégrer les immigrés africains et leurs familles serait de leur supprimer les allocations familiales et toutes formes d'aides sociales fondée sur le nombre d'enfants et de femmes. |
|
 |
 |
Nombre de messages:
7 Pages:
1
|