Grioo.com   Grioo Pour Elle     Village   TV   Musique Forums   Agenda   Blogs  



grioo.com
Espace de discussion
 
RSS  FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

AMBITIONS DE MICROSOFT : Bientôt un logiciel en langue wolof

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet       grioo.com Index du Forum -> Sciences & Technologies
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
GUIDILOU
Bon posteur


Inscrit le: 11 Sep 2005
Messages: 730

MessagePosté le: Sam 29 Avr 2006 22:01    Sujet du message: AMBITIONS DE MICROSOFT : Bientôt un logiciel en langue wolof Répondre en citant

SOURCE
http://www.seneweb.com/news/article/2184.php


Soleil: Samedi 29 Avril 2006




Citation:
AMBITIONS DE MICROSOFT : Bientôt un logiciel en langue wolof



Les Sénégalais sachant lire et écrire en wolof pourront bientôt se servir de logiciels dans cette langue. La société américaine Microsoft va produire des logiciels en wolof, permettant ainsi de rendre les nouvelles technologies plus proches des Sénégalais.

Le géant américain du logiciel, Microsoft, va traduire des logiciels en langue wolof pour permettre d’utiliser cette langue dans les nouvelles technologies. Après le kiswahili, c’est la deuxième fois que Microsoft se lance dans une version localisée d’une application logicielle. Les produits, qui sont concernés par cette localisation en wolof, sont Windows Vista et Office 12, les futurs logiciels de Microsoft.

Il est prévu, pour les utilisateurs de versions authentiques de Microsoft Office et Windows, une possibilité d’installer un pack d’interface linguistique (Langage interface pack ou Lip) téléchargeable gratuitement sur Internet. Et cette possibilité permettra d’adapter la version en langue française les logiciels en wolof.

Et c’est pour discuter de cette initiative salutaire pour cette langue nationale que le président Afrique de Microsoft, Cheikh Modibo Diarra, qui a été astrophysicien à la Nasa et père de la sonde spatiale Pathfinder qui a exploré le sol de Mars, est à Dakar. Après avoir rencontré hier le président de la République, M. Diarra a, au cours d’une conférence de presse, expliqué les enjeux de ce programme. Microsoft espère que « le gouvernement peut désormais poursuivre une stratégie d’accès numérique qui, jusque-là, n’avait aucun sens, ce qui ouvre la voie à des opportunités résolument nouvelles, permettant aux pouvoirs publics de répondre avec plus d’efficacité aux besoins des citoyens ».

Ainsi, prévoit-on, les logiciels en wolof permettront aux administrés de remplir, par exemple, leurs déclarations fiscales en ligne au lieu de le faire sur du papier imprimé. A côté de Paul Niamkey, directeur de Microsoft Afrique de l’Ouest et du Centre, d’Andy Abbar, directeur Europe, Moyen-Orient et Afrique sur la délocalisation des langages, M. Diarra a rappelé que la question qui se pose, c’est l’accès aux nouvelles technologies au plus grand nombre.

« Ma tâche est de créer, d’ici juin, un plan spécifique pour l’Afrique, afin de tirer le maximum des nouvelles technologies, a dit Cheikh Modibo Diarra. Aujourd’hui, ajoute-t-il, l’important, c’est de multiplier l’interaction dans les multimédias, permettre leur accès à ceux qui savent lire et écrire dans d’autres langues que le français et l’anglais ».

M. Abbar a expliqué la pertinence de cette initiative, qui vient s’ajouter à d’autres à travers le monde et qui ont été très concluantes. Il a précisé qu’il ne s’agit pas seulement de traduire un mot de l’anglais au wolof, mais de « prendre en compte le contexte dans lequel une phrase est prononcée ».

A son avis, « le problème, ce n’est pas la tradition mais la localisation. C’est aux experts locaux de donner les terminologies pour un glossaire » qui appartiendra au domaine public. Sur ce point, l’Université Cheikh Anta Diop mettra à disposition des experts comme des linguistes.

Le directeur de l’Agence de l’informatique de l’Etat, Tidiane Seck, a réitéré le soutien de l’Etat à cette initiative et a ajouté qu’elle permettra un accès aux nouvelles technologies « sans exclusive ». Il a été question, au cours des débats, du faible taux d’alphabétisation en langues nationales et l’accès aux équipements numériques.



Auteur: MALICK CISS

_________________
"Le savoir non digéré par la pensée est vain et la pensée non étayée par le savoir est dangereuse. "(Confucius)

"L' Homme est le remède de l'Homme " (proverbe Wolof)

" Tout ce que je sais c' est que je ne sais rien." (Socrate)
__
http://sequiperenlogicielsgratuits.blogspot.com
http://passionebooks.blogspot.com/
http://passionlangues.blogspot.com/
http://passiondotnet.blogspot.com/
http://www.grioo.com/blogs/DJIBRILCHIMEREDIAW/
http://fr-fr.facebook.com/people/Djibril-Chimere-Diaw/100001784791601
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
GUIDILOU
Bon posteur


Inscrit le: 11 Sep 2005
Messages: 730

MessagePosté le: Jeu 11 Mai 2006 19:40    Sujet du message: Répondre en citant

Un article presque identique au précédent .
http://www.afrik.com/article9816.html

Citation:
Microsoft en wolof
Un projet d’adaption de logiciels en langue national au Sénégal

mercredi 10 mai 2006


Microsoft va produire une version en wolof pour ses futurs produits Windows Vista et Microsoft Office 12. Cette initiative, lancée dans le cadre de son Programme Langue Locale, a récemment été annoncé à Dakar par le nouveau Président de Microsoft Afrique, le Malien Cheikh Modibo Diarra. Le but est de permettre à la population sénégalaise d’accéder aux technologies de l’information et de la communication dans une langue qui leur est familière.


Par Vitraulle Mboungou

Les Sénégalais sachant écrire et lire en wolof devraient prochainement pourvoir bénéficier de logiciels Microsoft dans cette langue nationale. La grande firme américaine a annoncé récemment être en mesure de mettre en œuvre cette initiative, qui permettra aux Sénégalais de se familiariser avec les technologies de l’information et de la communication (TIC). La nouvelle a été rendue publique par le tout nouveau Président de Microsoft Afrique, Cheik Modibo Diarra, au cours d’un point presse à Dakar. « Ma tâche est de créer, d’ici juin, un plan spécifique pour l’Afrique, afin de tirer le maximum des nouvelles technologies. L’important, c’est de multiplier l’interaction dans les multimédias, permettre leur accès à ceux qui savent lire et écrire dans d’autres langues que le français et l’anglais », a-t-il affirmé.

Le travail de traduction d’une application logicielle en wolof a été confié à une équipe de linguistes et de professionnels de l’informatique de l’Université Cheikh Anta Diop (Dakar). Elle a pour mission d’élaborer un glossaire en wolof couvrant le domaine de l’informatique courante. Les logiciels Microsoft concernés sont Windows Vista et Microsoft Office 12. Les utilisateurs de versions authentiques de ces deux logiciels auront la possibilité d’installer un pack d’interface linguistique qui permettra d’adapter la version en langue française. Ce pack est téléchargeable gratuitement sur Internet. L’initiative a été approuvé de manière très favorable par le gouvernement sénégalais, comme en témoigne la présence, à la conférence de presse, du directeur de l’Agence de l’informatique de l’Etat (Adie), Mohamed Tidiane Seck.

Une opportunité exceptionnelle

« Il s’agit là, d’une étape importante qui permettra aux nombreuses personnes parlant le wolof d’utiliser l’informatique dans leur langue maternelle », a indiqué M. Diarra. « Microsoft espère que le gouvernement peut désormais poursuivre une stratégie d’accès numérique qui, jusque-là, n’avait aucun sens, ce qui ouvre la voie à des opportunités résolument nouvelles, permettant aux pouvoirs publics de répondre avec plus d’efficacité aux besoins des citoyens », a-t-il ajouté. Ces logiciels en wolof pourront, par exemple, permettre aux administrés de remplir leurs déclarations fiscales en ligne. Cet ancien astrophysicien de la Nasa, reconnaît également que cette initiative constitue un véritable atout pour les établissements scolaires car il va accroître le niveau de confort des écoliers. Par ailleurs, selon M. Diarra, les gens oublient souvent que le wolof est l’un des nombreux points communs qui lient le Sénégal avec les pays voisins. Ainsi le fait d’avoir cette langue dans TIC, « crée une plate-forme permettant une meilleure communication et un renforcement de la collaboration entre les établissements scolaires, les entreprises, les administrations et les différentes communautés de la sous-région », a-t-il précisé.

Pour Andy Abbar, directeur Europe, Moyent-Orient et Afrique sur la délocalisation des langages chez Microsoft, il ne s’agit pas seulement de traduire un mot de l’anglais en wolof, mais de « prendre en compte le contexte dans lequel une phrase est prononcée. Le problème, ce n’est pas la tradition mais la localisation. C’est aux experts locaux de donner les terminologies pour un glossaire », a-t-il souligné. Il soutient que cette initiative est une opportunité exceptionnelle pour les développeurs de logiciels, de plus en plus nombreux en Afrique de l’Ouest. Ils sont selon lui, « les seuls capables de développer des applications dans cette langue. Dès que ces outils seront disponibles, les développeurs de cette région auront la possibilité de créer des applications supplémentaires en wolof. On pourra par exemple, développer un correcteur orthographique, localement », a-t-il ajouté.

Le géant américain n’en n’est pas à sa première traduction dans une langue africaine, il a déjà réalisé une telle initiative avec l’africaans, l’izizulu et le kiswahili. Des langues parlées par plusieurs millions d’Africains qui sont autant de clients potentiels que Microsoft désire conquérir. La multinationale ne compte pas s’arrêter à ces quelques langues. Elle envisage de développer simultanément au cours des douze prochains mois, en partenariat avec les pouvoirs publics, les établissements universitaires et les linguistes du monde entier, quarante langues régionales africaines pour Microsoft Windows Xp et Microsoft Office 2003

_________________
"Le savoir non digéré par la pensée est vain et la pensée non étayée par le savoir est dangereuse. "(Confucius)

"L' Homme est le remède de l'Homme " (proverbe Wolof)

" Tout ce que je sais c' est que je ne sais rien." (Socrate)
__
http://sequiperenlogicielsgratuits.blogspot.com
http://passionebooks.blogspot.com/
http://passionlangues.blogspot.com/
http://passiondotnet.blogspot.com/
http://www.grioo.com/blogs/DJIBRILCHIMEREDIAW/
http://fr-fr.facebook.com/people/Djibril-Chimere-Diaw/100001784791601
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet       grioo.com Index du Forum -> Sciences & Technologies Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum



Powered by phpBB © 2001 phpBB Group