A quel moment Anelka a dit mot pour mot ce que vous titrez dans votre article ?
Vous confondez pas plutôt avec ça ?
"Lorsque j'ai dû partir, je suis parti, mais ils ont tiré leur épingle du jeu financièrement. S'ils ne peuvent pas accepter ça...Je ne voulais pas d'argent, et grâce à moi ils en ont eu beaucoup. Je ne comprends pas pourquoi ils se comportement comme ça."
Les gars soyez fidèles aux propos qu'on vous rapporte, arrêtez avec vos raccourcis tendancieux. Là cette fois, vous n'allez pas me parler de "traduction anglais-français" approximative comme ce fut le cas pour l'histoire d'Isaiah Washington.
Si vous certifiez que ces paroles sont "ce qu'a déclaré Anelka", alors retranscrivez-les tels quels, MOT POUR MOT, en évitant les gros titres accrocheurs "pour du vent". |