Posté le: Lun 20 Juin 2005 12:07 Sujet du message: ...d'un alphabet de synthèse unique pour l' afrique noire !
Ces une question que je me pose, ayant apprit a mon grand étonnement, l' existance de quelques langues d' afrique noire ayant développé une écriture propre
( Cela dans la mesure ou un tel sujet n' aurait pas déjà été abordé et traité sur ce forum par le passé et ou je suis un nouveau venu )
Dans quel mesure ces langues écrite servent t' elle ou peuvent elles servir de modèle quand a la création d'un alphabet de synthèse commun pour d' autres langue de même groupe linguistique ou de groupes linguistiques voisins ?
Pourquoi avoir choisit, a ce que je peut en juger, des graphies officielles...
( tel celui créé pour le bambara du mali ou avec quelques appointements pour d' autres langues du groupe mandé, comme le Bobo-Mandare, que je connais très en surface ayant fait transcrire et traduire en français les textes d' un chanteur de Bobo )
... largement inspiré des caractères latins ou grec qui sont...
( ne serait ce déjà que pour des raisons purement pragmatique !)
... très certainement innaproprié ?
___
et dans un même esprit d' émulation culturelle et de renforcement d' une identité négro-africaine:
- pourquoi ne pas avoir déjà choisit, dans la richesse de son propre terroir, des hymnes nationaux s' inspirant, par exemple, des répertoires traditionnels des diverses ethnies constituantes de chaqu' une des entités politiques actuelles,...et en utilisant, en légitime fierté, les instruments traditionnels africains ?
- qu' en est il de ce même point de vue des drapeaux et étendards ?
______
P.S. J' en profite pour saluer au passage muana kongo avec qui j' ai déjà eu l' occasion de débattre un peu de la question sur un autre forum...
(avant qu'il ne dégénère, ma foi, en un navrant échange d' invective sans valeurs construtive )
... et le remercie de l' écho favorable qu'il m' en avait rendu.
Dernière édition par Krakatau le Lun 20 Juin 2005 23:59; édité 1 fois
Les principaux alphabets proprement africains (vai, mendé, bamoun et bassa) sont nés au XIXe siècle. Ils empruntent leurs graphies à des traditions millénaires. On différencie les systèmes syllabaires qui transcrivent le langage et les signes graphiques qui rendent la parole visible. En 1833, l'alphabet vai est inventé par D. Bukele. Le symbolisme graphique dérivé des hiéroglyphes égyptiens remonte à 5000 avant J.-C.
Bamum Script (Cameroon)
First line in Bamum Script.
Second line: transcription
Third line: German literal translation
(Note: Cameroon was a German colony from 1884 to 1911)
Note: Sultan Ibrahim Njoya king of the Bamum (Bamoun) for over 40 years, was a man of genius. At the end of the nineteenth century, he evolved an independent system of writing for his own language as well as for a secret "court language". He was inspired by a dream, in which he was told to draw a man's hand on a board and then to wash off his drawing and drink the water. After doing this, he asked his subjects to draw different objects and to name them. Armed with their results, he experimented until he had created the first writing sytem containing some 466 pictographic and ideographic symbols.
He then set up a series of schools or "book houses" throughout his kingdom, at which hundreds of his subjects learned to read and write. An important and varied collection of literature was compiled, only some of which has been preserved. Among other works, Njoya compiled a volume on the history and customs of his kingdom, a book of rules of conduct at his court, a pharmacopia and a collection of maps of his kingdom. He created a library and ethographic collection at his palace and encouraged the development of traditional weaving and dyeing under his patronage.
After the First World War, Njoya's schools and achievements were destroyed by the Frecnh colonial authorities and he was deposed in 1931 and exiled to Yaounde where he died a humiliated and broken man two years later.
(Source: Africa and the Written Word, Centre Culturel Français, Paris 1986)
Original Source: "Vaterunser in der Bamumschrift" provided by German missionary Manfred Göhring in "Der evangelische Heidenbote" ("The Protestant Pagan's Messenger"), vol. 80, page 41 (1907)
Reprint: Alfred Schmitt, "Untersuchungen zur Geschichte der Schrift", Band II: Abbildungen, Wiesbaden, Germany (1981), ISBN 3-447-02162-4 _________________ La vie est un privilege, elle ne vous doit rien!
Vous lui devez tout, en l'occurence votre vie
Posté le: Lun 20 Juin 2005 23:55 Sujet du message:
A se sujet, je me suis permis d' extraire la réponse de Muana Kongo (justement !) a cette même question, a peu de chose près, ouverte sur le forum d' afrik.com il y a quelques mois :
_____________
_____________
"Re: relatif au quelque langue négro-africaine ayant leur propre écriture
Auteur: muana kongo
Date: 15-03-2005 09:49
Que les turcs aient changé d'alphabet n'est pas un argument, cela m'étonne de toi grand_sorcier. S'ils l'ont fait c'est sûrement pour des raisons culturelles justement (utilisation de la culture occidentale contre la culture arabe).
Pour les graphies africaines, il en existe un certain nombre:
kuduma (Kongo)
Ethiopic
Nsibidi
Vai
Méroïtique
Medu Nedjer
et un autre système dont j'ai oublié le nom, chromatographique, des Fon je crois, mais je ne suis plus très sûr.
wolof
Initiatives post-coloniales:
Mun, Somali, N'ko, Akan etc...
Frère grand_sorcier, tu sais certainement que les langues dites bantu et les langues dites cliques (mbuti, bushmen, etc..) sont irreprésentables par l'alphabet latin, malgré les adaptations... à part une dizaine de langues avec malgré tout un support limité pour les tons (sur les centaines de langues africaines c'est peu...).
Dans un sens ton argument n'est cependant pas infondé, dans la mesure où nos langues sont à intonnation (le sens est dans le ton, pas dans l'"orthographe" du mot) et que l'alphabet latin n'est pas fait pour représenter les tons.
Cependant, il existe au moins un système négro-africain capable de représenter l'ensemble des tonalités produites par les différents groupes linguistiques (européens, asiatiques, africains etc.), relativement simple et rapide à apprendre et tout à fait efficace: Mandombe.
@@meme que les traditions Africaines sont orales ?
##
Je ne sais pas trop si elles le sont toutes:
lorsque tu veux te marier, tu dois écrire une lettre pour chaque démarche jusqu'au mariage, ce n'est pas de l'oralité... Les objets symboliques (que certaines pratique visent à transformer en enrichissement) demandés par la famille de la future épouse se demandent par écrit aussi...
Les inventaires de troupeaux, etc... se font par écrit aussi, etc...
###
Dans quel mesure ces langues écrite servent t' elle ou peuvent elles servir de modèle quand a la création d'un alphabet de synthèse commun pour d' autres langue de même groupe linguistique ou de groupes linguistiques voisins ?
###
En prenant en compte la structure même de ces langues: la tonalité, car c'est elle qui fait le sens des mots dans nos langues.
En ce qui concerne le groupe des langues négro-africaines, il comprend plus de 500 millions de locuteurs, répartis en centaines de langues, une graphie commune ne me semble pas futile, bien au contraire, dans la mesure où elle contribuerait à largement simplifier les échanges d'un espace à l'autre à l'intérieur de l'Afrique.
Je trouve la problématique que tu soulèves vraiment intéressante, en tout cas merci."
_______________
_______________
je me permet de préciser toutefois que le débat de fond ici, concernerait plutôt l' utilité et la plausibilité de la création d' un alphabet de synthèse commun a toute l' afrique noire strictement inspiré de ces exemples d' écritures négro-africaines, vivantes ou antiques .
mais je concède que la faute m'en incombe car le titre du topic était plutôt mal choisit...
Posté le: Mar 21 Juin 2005 07:08 Sujet du message:
Krakatau a écrit:
mais je concède que la faute m'en incombe car le titre du topic était plutôt mal choisit...
Pas seulement le titre mais certains commentaires aussi.
Krakatau a écrit:
Ces une question que je me pose, ayant apprit a mon grand étonnement, l' existance de quelques langues d' afrique noire ayant développé une écriture propre
Krakatau a écrit:
Pourquoi avoir choisit, a ce que je peut en juger, des graphies officielles...
Parler de choix ici n'est pas tres approprie je crois.
Je reprend un passage du texte que j'ai poste.
Citation:
After the First World War, Njoya's schools and achievements were destroyed by the Frecnh colonial authorities and he was deposed in 1931 and exiled to Yaounde where he died a humiliated and broken man two years later.
Et le texte Bamoun avec traduction allemande, visait a te faire savoir, qu'avant l'arrivee du barbare francais les Bamouns utilisaient bien leur propre ecriture.
Mais bon ce n'est qu'une parenthese que je referme, pour ne pas plomber ton sujet tres interessant _________________ La vie est un privilege, elle ne vous doit rien!
Vous lui devez tout, en l'occurence votre vie
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum