Grioo.com   Grioo Pour Elle     Village   TV   Musique Forums   Agenda   Blogs  



grioo.com
Espace de discussion
 
RSS  FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction d'une expression: "la puissance à la source&

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet       grioo.com Index du Forum -> Société
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Kouokam
Bon posteur


Inscrit le: 02 Mar 2004
Messages: 664

MessagePosté le: Lun 11 Avr 2005 14:05    Sujet du message: Traduction d'une expression: "la puissance à la source& Répondre en citant

Bonjour,
Voila, j'ai besoin d'un service:
Pourriez vous me traduire l'expression "la puissance à la source" dans votre langue s'il vous plait?
Vous mettez la traduction, a coté votre langue (mandingue, swahili, Kongo, ainsi que diverses langues des caraibes, etc...) Ca serait très sympa de votre part.
Merci. Smile
_________________
https://www.amazon.fr/dp/2955284106

https://www.facebook.com/ExcellenceNoire/
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM
Muana Kongo
Super Posteur


Inscrit le: 09 Mar 2004
Messages: 1776

MessagePosté le: Mer 13 Avr 2005 21:17    Sujet du message: Re: Traduction d'une expression: "la puissance à la sou Répondre en citant

kouokam a écrit:
Bonjour,
Voila, j'ai besoin d'un service:
Pourriez vous me traduire l'expression "la puissance à la source" dans votre langue s'il vous plait?
Vous mettez la traduction, a coté votre langue (mandingue, swahili, Kongo, ainsi que diverses langues des caraibes, etc...) Ca serait très sympa de votre part.
Merci. Smile
Si c'est dans le sens de "que la puissance soit...": "lendo ku nto (source)/tuku (origine)."
Si c'est dans le sens de "la puissance se trouve...": "lendo ku(na) nto/tuku kiena"
_________________
----«Le Jeune Africain Moderne sera armé de savoirs, pas de fusils importés.»
Si vous partagez ce rêve, aidez-nous à en faire une réalité. Soutenez l'initiative Vitu, sur :
http://igg.me/at/vitu
A ne manquer pour rien au monde:
-------->http://www.youtube.com/watch?v=24ZO1HlvmpQ
---> http://www.youtube.com/watch?v=CjDua-fqSUg
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Kouokam
Bon posteur


Inscrit le: 02 Mar 2004
Messages: 664

MessagePosté le: Jeu 14 Avr 2005 09:48    Sujet du message: Re: Traduction d'une expression: "la puissance à la sou Répondre en citant

muana kongo a écrit:
Si c'est dans le sens de "la puissance se trouve...": "lendo ku(na) nto/tuku kiena"

C'est bien dans ce sens.
Merci pour cette premiere reponse. Idea
J'attends les autres!!
merci.
_________________
https://www.amazon.fr/dp/2955284106

https://www.facebook.com/ExcellenceNoire/
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM
Nancy
Grioonaute


Inscrit le: 07 Juin 2004
Messages: 95
Localisation: Ile-de-France

MessagePosté le: Jeu 14 Avr 2005 15:33    Sujet du message: Re: Traduction d'une expression: "la puissance à la sou Répondre en citant

muana kongo a écrit:
kouokam a écrit:
Bonjour,
Voila, j'ai besoin d'un service:
Pourriez vous me traduire l'expression "la puissance à la source" dans votre langue s'il vous plait?
Vous mettez la traduction, a coté votre langue (mandingue, swahili, Kongo, ainsi que diverses langues des caraibes, etc...) Ca serait très sympa de votre part.
Merci. Smile
Si c'est dans le sens de "que la puissance soit...": "lendo ku nto (source)/tuku (origine)."
Si c'est dans le sens de "la puissance se trouve...": "lendo ku(na) nto/tuku kiena"


Bonjour,
Moi je serais tenté de traduire "la puissance à la source" en lingala de cette manière:" Makasi oyo ewuti na ebadeli ya bomoï", mais ayant grandi en France, peut-être que je traduis mal, si Muana Kongo pouvait confirmer ou infirmer cela, étant donné qu'il a donné la traduction en Kikongo.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lesphinx
Grioonaute


Inscrit le: 23 Mar 2005
Messages: 20

MessagePosté le: Sam 16 Avr 2005 11:07    Sujet du message: Répondre en citant

Si la puissance à la source = la racine de la puissance
Tin Ngul (en ewondo cameroun) = Puissance à la source
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kouokam
Bon posteur


Inscrit le: 02 Mar 2004
Messages: 664

MessagePosté le: Lun 18 Avr 2005 13:27    Sujet du message: Re: Traduction d'une expression: "la puissance à la sou Répondre en citant

Bonjour,
Moi je serais tenté de traduire "la puissance à la source" en lingala de cette manière:" Makasi oyo ewuti na ebadeli ya bomoï", mais ayant grandi en France, peut-être que je traduis mal, si Muana Kongo pouvait confirmer ou infirmer cela, étant donné qu'il a donné la traduction en Kikongo.[/quote]
Wo!! Ca fait long dit donc!! Very Happy Very Happy
_________________
https://www.amazon.fr/dp/2955284106

https://www.facebook.com/ExcellenceNoire/
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM
Nancy
Grioonaute


Inscrit le: 07 Juin 2004
Messages: 95
Localisation: Ile-de-France

MessagePosté le: Lun 18 Avr 2005 14:11    Sujet du message: Re: Traduction d'une expression: "la puissance à la sou Répondre en citant

kouokam a écrit:
Bonjour,
Moi je serais tenté de traduire "la puissance à la source" en lingala de cette manière:" Makasi oyo ewuti na ebadeli ya bomoï", mais ayant grandi en France, peut-être que je traduis mal, si Muana Kongo pouvait confirmer ou infirmer cela, étant donné qu'il a donné la traduction en Kikongo.

Wo!! Ca fait long dit donc!! Very Happy Very Happy[/quote]

En fait, en français ça donnerait: la force(ou puissance)qui vient du commencement, parceque liziba ya bomoï ou ebandeli ya bomoï, pour moi c'est la source, Makasi, la Force, mais il doit y avoir une expression en lingala, toute faite, qui résume ça(mais je ne la connais pas) Wink
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kouokam
Bon posteur


Inscrit le: 02 Mar 2004
Messages: 664

MessagePosté le: Mer 21 Sep 2005 09:46    Sujet du message: Répondre en citant

Je remet ce message au gout du jour...

Qui parle swahili??

Meme si on en voit peu (en impression...) sur grioo, j'aimerai que ceux qui connaissent les langues du senegal se manifestent.
merci.
_________________
https://www.amazon.fr/dp/2955284106

https://www.facebook.com/ExcellenceNoire/
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM
Cathy
Super Posteur


Inscrit le: 18 Juil 2005
Messages: 1281
Localisation: première à gauche

MessagePosté le: Mar 27 Sep 2005 22:00    Sujet du message: Re: Traduction d'une expression: "la puissance à la sou Répondre en citant

Nancy a écrit:
kouokam a écrit:
Bonjour,
Moi je serais tenté de traduire "la puissance à la source" en lingala de cette manière:" Makasi oyo ewuti na ebadeli ya bomoï", mais ayant grandi en France, peut-être que je traduis mal, si Muana Kongo pouvait confirmer ou infirmer cela, étant donné qu'il a donné la traduction en Kikongo.

Wo!! Ca fait long dit donc!! Very Happy Very Happy



Les haïtiens pensent venir de Guinée. Donc nous dirions : puissance nan guinen (traduction approximative, j'ai beaucoup perdu de mon créole). Il faut savoir que l'haïtien ramène tout à la Guinée sa terre d'origine. La source se trouve donc en Guinée. Et c'est aussi la fin car lorsqu'un haïtien meurt, on dit qu'il s'en va en Guinée (il retourne chez lui). Chez l'haïtien le symbolisme est très fort!
_________________


"- A quoi est due la chute d'Adam et Eve ?
- C'était une erreur de Genèse."
(Boris Vian / 1920-1959)

http://alliance-haiti.com/
http://lacuisinedumonde.free.fr/
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Kouokam
Bon posteur


Inscrit le: 02 Mar 2004
Messages: 664

MessagePosté le: Ven 21 Oct 2005 11:57    Sujet du message: Répondre en citant

ok, merci cathy.
Smile


Kongo:
lendo ku(na) nto/tuku kiena
Lingala:
Makasi oyo ewuti na ebadeli ya bomoï
Ewondo:
Tin Ngul
creole Haitien:
puissance nan guinen

Si d'autres peuvent completer...
_________________
https://www.amazon.fr/dp/2955284106

https://www.facebook.com/ExcellenceNoire/
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM
MICRO
Grioonaute


Inscrit le: 03 Mar 2004
Messages: 44

MessagePosté le: Ven 21 Oct 2005 14:34    Sujet du message: Répondre en citant

kouokam a écrit:
ok, merci cathy.
Smile


Kongo:
lendo ku(na) nto/tuku kiena
Lingala:
Makasi oyo ewuti na ebadeli ya bomoï
Ewondo:
Tin Ngul
creole Haitien:
puissance nan guinen

Si d'autres peuvent completer...


Salut,
Je ne maîtrise pas trop bien les patois de chez moi...aussi, pour ne pas t'induire en erreur j'attendrais d'avoir la traduction la meilleure. Toutefois si tu pouvais expliquer dans quel contexte tu places la phrase peut être que ça faciliterais les choses.....enfin c'est mon avis!
Bien à toi.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet       grioo.com Index du Forum -> Société Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum



Powered by phpBB © 2001 phpBB Group