Auteur[s] : Mike DAVIS
Traducteur[s] : Marc SAINT-UPÉRY
Génocides tropicaux
Catastrophes naturelles et famines coloniales. Aux origines du sous-développement
Late Victorian Holocaust - traduit de américain
Nouvelle édition
Juin 2006 - 125x190 - 480 pages - 14 € - La Découverte Poche / Sciences humaines et sociales, n°228 - 2-7071-4885-7
À la fin du XIXe siècle, plus de cinquante millions de personnes moururent dans
d’épouvantables famines qui survinrent quasi simultanément en Inde, au Brésil,
en Chine et en Afrique. Déclenchées par le phénomène climatique aujourd’hui connu
sous le nom d’El Niño, la sécheresse et les inondations provoquèrent des épidémies terribles,
l’exode des populations rurales et des révoltes brutalement réprimées. C’est cette tragédie humaine
absolument méconnue que Mike Davis relate dans cet ouvrage. Il montre en particulier comment la
« négligence active » des administrations coloniales et leur foi aveugle dans le libre-échange aggrava
de façon meurtrière ces situations catastrophiques. Ce livre offre une description saisissante des méfaits
du colonialisme et de son régime politique et économique. Il présente ainsi un autre regard sur la naissance
du tiers monde, en construisant une double histoire économique et climatique du développement qui conduit
à penser l’interconnexion des deux grandeurs, naturelles et humaines, dans le cadre de ce qui était déjà, au XIXe
siècle, un « système-monde ». À bien des égards, Génocides tropicaux ajoute un chapitre important au grand
« livre noir du capitalisme libéral ».
Posté le: Jeu 29 Juin 2006 21:59 Sujet du message:
Une bibliographie de nouveautés dans Livres Hebdo N°645 du 19 mai 2006.
PENSER L'IMMIGRATION
Pour une lecture plus facile cliquer sur l'image.
Une fois la fenètre pop up ouverte enregistrée l'image - cliquer droit enregitrer sous- sur votre disque dur et utiliser une visionneuse
d'images.(celui d'XP, Xnview(gratuit), irfanview(gratuit); Acdsee (payant).
Posté le: Mer 05 Juil 2006 17:28 Sujet du message:
RENTRÉE LITTÉRAIRE
Les nouveautés de l'automne sont annoncées en ce début de l'été.
Quelque soit leur taille ou leur spécialité, tous les éditeurs se
mettent à la fiction. Résultat : magré les mise en garde, la production de rentrée continue d'augmenter.
On attend 683 nouveaux romans cette année (contre 663 en 2005), dont
475 français (contre 449).
Le nombre de premiers romans reste stable à 97 contre 96 l'an dernier.
Posté le: Mer 05 Juil 2006 18:58 Sujet du message:
Rentrée Littéraire toujours.
Livres hebdo N°652 du 30 juin 2006.
Pour une lecture plus facile cliquer sur l'image.
Une fois la fenètre pop up ouverte enregistrée l'image - cliquer droit enregitrer sous- sur votre disque dur et utiliser une visionneuse
d'images.(celui d'XP, Xnview(gratuit), irfanview(gratuit); Acdsee (payant).
Posté le: Ven 07 Juil 2006 22:59 Sujet du message:
Rentrée Littéraire toujours.
Livres hebdo N°652 du 30 juin 2006.
Aux SEUIL
Le prochain Alain Mabanckou.
Manifestement Le Seuil compte beaucoup sur son livre pour avoir un des
prix majeurs de l'automne. Goncourt ou Renaudot.
Pourquoi pas ? Cette année n'est-elle pas l'année de la francofffonie.
La pub du Seuil dans les revues spécialisées.
Mabanckou est au centre, en bas. Ce n'est pas innocent.
Revoir mon post du 3 juin sur le buzz qui a commencé.
L'ouvrage
«Ne pas savoir. Encore attendre. Dormir là, dans cette case où entre la mer.
C'est la nuit qu'elle marche, à pas feutrés. La nuit qu'elle se glisse dans notre sommeil.
Je me réveille. La pièce vibre. L'oreille cherche. Cela vient de tout près, de très loin, de partout.
Qui peut savoir avec cette mer dont nul n'a jamais vu le bout ! Car plus tu avances, plus tu t'éloignes.
C'est ce que l'on raconte. On dit aussi que l'océan grossit. Que vient un temps où tes jambes sont trop
courtes et ne peuvent plus te porter.Le vent retombe et la chaleur est insupportable.
Au fil des jours, je découvre les visages. Les femmes parlent, se lient d'amitié en fonction
des langues et des sourires. Ma nouvelle camarade est de ma taille. Même poids,
même prix, même cœur. Ne dort jamais la nuit.
Tout ce que je possède est à elle, le peu qu'elle a, c'est avec moi qu'elle le partage.
L'eau, la bouillie, son pagne qu'elle défait, où nous nous terrons comme deux enfants,
liés par un formidable secret.»
En 1774, pleine époque de la traite des Noirs, quatorze femmes parquées dans les
cales d'un bateau négrier nantais, Le Soleil, décident de se rebeller et de sauter à l'eau.
L'auteur
Fabienne Kanor est originaire de la Martinique. Après D’eaux douces,
dont la force et la beauté ont conquis un large public, Humus est son deuxième roman.
L'ouvrage
«Pour l'heure, en tout cas, la messe est dite, je suis bel et bien dans une épaisse
merde de caméléon, n'y voyez aucun jeu de mots, même si ladite matière a les
couleurs et les odeurs de l'Amérique de Lincoln, d'Oprah Winfrey, et de Bill,
mon copain bouquiniste sur la Broadway Avenue, Chicago. Lequel Bill,
certainement dans l'intention de m'édifier, m'avait offert, le premier jour de
notre rencontre, Dans la dèche à Paris et à Londres de George Orwell, et
briefé sur les stratagèmes de quelques illustres prédécesseurs dans le dur métier
de vivre et d'écrire. Je suis dans une merde que je ne saurais qualifier autrement
que de nègre, j'y suis, les pieds à plat et les yeux grands ouverts. Il me faut m'en sortir,
à tout prix !»
Les femmes, la vie, les surprises des voyages... Le fil conducteur qui relie les nouvelles
de Kangni Alem a pour texture la nostalgie, servie par une langue en liberté totale et
une conscience politique toujours à l'affût.
L'auteur
D’origine togolaise, Kangni Alem, né en 1966 à Lomé, est romancier,
dramaturge et metteur en scène. Traducteur et universitaire, il a été enseignant
en Afrique, aux États-Unis et en France. Il vit aujourd’hui dans la région de
Bordeaux. Il a reçu le Grand prix littéraire d’Afrique noire en 2004 pour son
roman Cola Cola Jazz.
Posté le: Dim 09 Juil 2006 05:52 Sujet du message:
Muzik : Une traduction
Titre : Marvin Gaye, l'ange de la Soul
Auteur : Michael-Eric Dyson, Hoa Nguyen (Traducteur)
Paru le : 10/03/2006
Editeur : NAIVE
Isbn : 2-350-21012-X
Prix : 22,00 €
295 pages
Résumé :
Génie de la musique soul, influence majeure de la pop,
créateur de l'album mythique What's Going On, Marvin Gaye fait figure d'icône.
Loin de l'incarnation d'une Amérique noire qui se doit de réussir à la manière des Blancs,
ce portrait de Marvin Gaye révèle les contradictions d'un artiste inégalé mais tiraillé entre
son héritage et une sensuelle aspiration à la liberté. Sa recherche musicale insatiable,
son engagement pour les droits sociaux, les violences indélébiles subies dans l'enfance,
son accoutumance aux drogues et ses affrontements avec son père pasteur, qui sera son meurtrier,
sont ici replacés dans le contexte d'une Amérique secouée par la prise de conscience politique de
la communauté noire.
Sommaire :
# What's going on / Marvin, Motown et moi
# Stubborn Kind of Fellow / A la recherche d'un style
# If This World Were Mine / Les dessous de la soul
# " Somethin' Like Sanctified " / Sexualité et spiritualité
# How Sweet It Is to Be Loved by You / Amour black et idylle secrète
# Come Live With Me Angel / Erotisme et exil
# " Father, Father, Father, We Don't Need to Escalade " / Afroedipianisme, punition corporelle et autodestruction
# Trouble Man / Du prince de la Motown au Pied Piper du R&B
Biographie :
Michael Eric Dyson est né en 1958 à Detroit, Michigan.
Spécialiste de la culture afro-américaine, il a écrit plusieurs ouvrages,
dont les essais Hollar if You Hear Me : Searching for Tupac Shakur,
Making Malcolm: The Myth and Meaning of Malcolm X et I May Not Get There with You:
The True Martin Luther King Jr. Journaliste, puis prêcheur baptiste, il est aujourd'hui conférencier.
Ses cours portent sur des sujets aussi divers que le rap ou la place des femmes afro-américaines
dans la société.
Posté le: Dim 09 Juil 2006 07:51 Sujet du message:
Zounga Bongolo - Un africain dans un iceberg. Impossible amour à Saint-Petersbourg
Editeur : Paari
Date de parution : 06/2006
160 pages
ISBN 2842200209
16 €
Mot de l'éditeur :
Natacha, une jeune fille russe quitte sa mère et sa bourgade de Narva
pour venir poursuivre ses études à Leningrad où elle rencontre un étudiant
africain, Jan, dont elle tombe amoureuse. Dans l'esprit de Natacha, l'amour
n'a pas de frontières, et elle veut réellement s'épanouir à côté de son amant.
Mais, sans compter toutes les barrières raciales, à commencer par celles érigées
par sa propre mère, Valia. Celle-ci s'insurge contre la simple évocation d'une
courtoisie avec un homme de couleur. Dans cette Russie d'avant la Perestroïka,
l'hibernation idéologique, ainsi que l'implacable fermeture des opinions sociales
entretenues par un communisme parfois mythomane, va placer les deux amants
dans une situation très dangereuse. Jan sera l'objet des menaces fréquentes, et
Natacha sera expulsée de l'Institut à cause de sa liaison avec un Niègre. C'est au
péril de leurs vies que les deux amants vont forcer cet impossible amour à Saint-Petersbourg.
Il s'en suivra une ... tragédie.
Une compilation de contes bilingues créole/français recueillis auprès de conteurs Martiniquais..
Christine Colombo
TI Jean et Monsieur le Roi
Ti Jan é Misié liwa
Contes de la Martinique
Bilingue créole-français
Editions l'Harmattan
Coll. : La légende des mondes
ISBN : 2-296-00985-9 • juin 2006 • 176 pages
Prix éditeur : 16 € / 105 FF
De Ti Jean à Ti Toto, le conte créole avec ses rebondissements, ses contradictions et ses
enseignements met en scène un des aspects de la culture martiniquaise.
Le passage à l'écrit de ce patrimoine oral est l'occasion d'expérimenter la nouvelle graphie de
la langue créole proposé par Jean Bernabé, fondateur du G.E.R.E.C
Krik !
Krak !
Sété adan an péyi ki té ni an papa ki té ni an gawson yo té ka krié Ti Jan, papa-a vini mò,
paren gwason-an pran i, i mété i lanméson-i, i té ka fè travay-li mé an lè man pa
sav sa ki rivé boug-la, boug-la vini tibren sirè.
"Cric ! Crac !
C'était un pays où il y avait un garçon qui s'appelait Ti Jean, son père étant mort, son parrain
l'a recueilli, l'a installé dans sa maison,
il lui faisait son travail mais à un moment, je ne sais pas ce qui est arrivé au bonhomme, le
bonhomme est devenu un peu embêtant.
Christine Colombo, née à Saint-Joseph (Martnique) en 1947, est, actuellement professeur de
Sciences médico-sociales à Mayotte.
Titulaire d’un DEA « Traditions et changements », obtenu à l’Université Marc Bloch, elle poursuit
ses recherches sur la culture antillaise ; le conte et la langue créole sont deux de ses sujets favoris.
Bilingue créole-français
Illustrations en couleur de Sylvie Agat-Zéphir et correction de la traduction
créole de Thérèse Léotin
Contes des quatre vents
« Cela se passait dans des temps très anciens, au temps des moulins à vent et
des moulins à boeufs, au temps où la récolte de cannes se faisait au son des
tam-tams », Térésin bravait tous les dangers pour sauver sa maman gravement
malade.
Éditions L’HARMATTAN
ISBN : 2-2960-0357-5 • juin 2006 • 24 pages
Prix éditeur : 8 € / 52 FF
Un ouvrage ludique en créole, sorti il y a quelques semaines.
Philippe Mariello
QUIZ-KRÉYÔL
Têsté konnésans zôt, mizire kilti zôt
Cet ouvrage en créole, à la fois ludique et pédagogique, regroupe de nombreux
jeux questions-réponses sur la diversité culturelle et historique des Caraïbes et
des régions d'Outre-mer.
L'Harmattan
ISBN : 2-296-00647-7 • mai 2006 • 152 pages
Existe aussi en version numérique (pdf) comme toute la production récente de l'Harmattan
L'HARMATTAN
ISBN : 2-296-00482-2 • avril 2006 • 44 pages
Prix éditeur : 7 € / 46 FF
"— Yékrik ! — Yékrak ! C'était un soir de réveillon.
Anoli, garde forestier, bien connu, sursauta.
Il venait d'apercevoir un bonhomme, s'appuyant sur
un bâton et qui semblait perdu. Et c'était vrai. Il avait
traversé tous les bois des Antilles sans retrouver sa route".
Après un remarquable premier roman (L’Intérieur de la nuit, Plon, 2005)
qui a connu un égal succès auprès du public et de la critique,
Léonora Miano continue l’œuvre qu’elle consacre à l’Afrique.
Un nouveau titre vient de paraître.
Léonora Miano - Contours du jour qui vient
Paru le : 24/08/2006
Editeur : PLON
Isbn : 2-259-20396-5
18,00 €
« Lorsque tu t’es saisie de la dame-jeanne de pétrole que nous
gardions pour allumer les lampes-tempête au cours des trop nombreuses
coupures d’électricité, la vieille Sésé s’est approchée. Elle a retenu
ton bras. Tous, ils t’avaient vue me garnir les oreilles, les narines
et le sexe de papier journal, afin que le feu prenne plus vite. Mes
bras étaient attachés à la tête du lit. Tu m’avais sanglé les jambes
après les avoir écartées. J’étais nue et ma peau portait encore les
marques laissées par les bambous. »
Accusée de sorcellerie, Musango, neuf ans, échappe de peu à la mort.
Chassée de chez elle, elle erre dans les rues de la ville, chétive et
affamée, avant d’être recueillie par une Française qui s’occupe des
enfants démunis. Lorsque la communauté française est agressée par de
jeunes rebelles, Musango s’enfuit et est enlevée par des trafiquants
chargés de fournir des filles aux réseaux de prostitution européens.
Décidée à retrouver sa mère, elle découvre un pays frappé de folie.
Léonora Miano dénonce les sévices subis par les enfants, la condition
des femmes, la misère, la violence et la lâcheté collectives. « La vie
est un exténuement. Qu’il y ait un matin ou qu’il y ait une nuit, elle
n’en peut plus de ses fardeaux. » Dans cette Afrique au bord du gouffre
où il faut survivre plus ardemment qu’ailleurs, où l’on oppresse, châtie,
viole, mutile et tue sous couvert d’allégeance aux traditions, l’espoir
semble n’avoir plus droit de cité. Avec ce deuxième roman, véritable voyage
au pays des ombres, Léonora Miano se hisse définitivement au rang des plus
grandes voix de la littérature contemporaine.
Andrea Levy, Frédéric Faure (Traducteur)
Hortense et Queenie
Paru le : 21/08/2006
Editeur : LA TABLE RONDE
Isbn : 2-7103-2813-5
Prix éditeur : 22,00 €
444 pages
Résumé
1948, l'Angleterre est encore secouée par la guerre. Au 21 Nevern Street vit
Queenie Bligh, une belle femme de tempérament, élevée à la dure dans les Midlands.
Son mari, Bernard, n'est pas rentré des Indes, où il servait dans la Royal AirForce.
Pour survivre, Queenie est contrainte de prendre des locataires, dont un couple de
jamaïquains, Gilbert et Hortense. Gilbert Joseph vient lui aussi de faire la guerre
sous le drapeau de l'Empire et l'uniforme bleu de la RAF. Déterminé à rester à Londres,
il subit bon gré mal gré le racisme ordinaire. Son esprit gouailleur l'aide à surmonter
les humiliations. Sa jeune femme, Hortense, a toujours rêvé de vivre en Angleterre. Elle
rejoint Gilbert dans la petite chambre que leur loue Queenie. Les désillusions ne vont pas
manquer. Hortense, toujours soucieuse de son élégance, est choquée par la misère ambiante.
La mère patrie ne correspond pas à ce qu'elle imaginait à l'ombre des manguiers. Andrea Levy
tisse avec une grande finesse d'observation un roman à quatre voix, teinté d'humour et
d'émotion, pétri d'exotisme et d'humanité sur la rencontre et le métissage des cultures.
Un grand roman, couronné de nombreux prix, unanimement célébré par la critique et le public.
Biographie
Romancière d'origine jamaÏquaine née au tournant des années 60, Andrea Levy vit à Londres.
Hortense et Queenie a reçu le Orange Prize, le Whitbread Book of the Year et le Commonwealth
Writer's Prize Best Book.
Sorti en mai chez actes Sud un roman lusophone du Mozambique.
Paulina Chiziane, Sébastien Roy (Traducteur)
Le Parlement conjugal. Une histoire de polygamie
Paru le : 03/05/2006
Editeur : ACTES SUD
Isbn : 2-7427-6118-7
Prix éditeur : 23,00 €
382 pages
Résumé :
Négligée par son époux, Rami soupçonne l'infidélité.
Quand elle pensait trouver maîtresse, elle découvre
quatre familles, peu ou prou comme la sienne. Il est
polygame. Cette femme, qui a jadis allumé des passions
incendiaires, vient à la quarantaine grossir l'armée en
déroute (les fidèles compagnes qui n'ont jamais fait que
donner : leur jeunesse, du l'amour, des enfants,
(les attentions dévorantes. Rami se lie à chacune de ses
rivales et, en qualité de première épouse, institue un parlement
conjugal, obligeant l'omnipotent -à assumer les conséquences
de ses actes. Gorgé d'orgueil, le sémillant haut fonctionnaire
de la police de Maputo prend la tête de son cheptel mais bien
vite il doit en rabattre. Au cours d'un passage de relais hebdomadaire,
les épouses passent au peigne fin l'intimité du grand homme qui n'en sort
pas vraiment grandi. On s'interroge, on débat, con persifle ; on réalise
peu -à peu que le mari est devenu encombrant. Après avoir traversé un
labyrinthe d'émotions, du révélations et de dangereuses ambiguïtés,
chaque femme, par le partage consenti, a repris les rênes de sa vie.
Les agneaux sont devenus des loups. Sont-elles trop loin, ces femmes
africaines, de nos° " amazones existentialistes " du Deuxième Sexe ?
Biographie :
Paulina Chiziane est née en 1955 , dans le Sud du Mozambique.
Elle a étudié la linguistique à Maputo. Elle est l'auteur de
trois romans et d'un recueil de nouvelles.
Nicole Dolan consacre ses nouvelles à des femmes,
réelles ou imaginaires et en donne plusieurs facettes.
Tantôt combatives, tantôt victimes d'elles-mêmes, des hommes.
Des femmes antillaises, guyanaises, célibataires ou mariées, mères
de famille, toutes en quête d'amour.
160 pages
ISBN : 978-2-84450-302-2
2006
15 Euros
Biographie :
Nicole Dolan est née à Cayenne en 1943,
mère de 4 enfants et grand-mère de 5 petits-enfants.
Passionnées de littérature, elle a écrit
de nombreux poèmes dont certains ont été publiés.
Avec Elles, recueil de nouvelles, Nicole passe un nouveau cap...
Histoire de l'assimilation
Des « vieilles colonies » françaises
aux départements d'Outre-Mer
La culture politique de l'assimilation en Guyane et aux
Antilles françaises (xixe et xxe siècle)
Chez Ibis Rouge
258 pages
Prix : 22 Euros
ISBN : 2-84450-291-1
Les « quatre vieilles colonies » françaises de la Guyane,
de la Martinique, de la Guadeloupe et de la Réunion obtiennent
par la loi du 19 mars 1946, adoptée par l'Assemblée nationale
constituante, leur transformation en départements de la République
française. Il s'agit donc de colonies que l'on intègre au sein de
leur métropole. Dans le cas de la Martinique, de la Guadeloupe et
de la Guyane, ce sont les « hommes de couleur » qui aspirent à
l'assimilation, c'est-à-dire à l'intégration de la colonie au sein
de la nation française, qu'ils perçoivent comme le lieu de l'abolition
de la domination coloniale.
L'évolution politique des départements d'outre-mer depuis les années
1950 - où la contestation du discours et des pratiques de l'assimilation
domine - a d'une certaine manière interdit l'ouverture du dossier de
l'histoire qui a conduit à l'option de la départementalisation des
« quatre vieilles colonies ». En Guyane et aux Antilles françaises
aujourd'hui, le sens de l'aspiration à l'intégration au sein de la
nation française est peu compris par les générations qui n'ont pas
connu la période coloniale. Le discours de l'assimilation, lorsqu'il
est évoqué, suscite en effet l'étonnement, l'incompréhension, voire
la honte, tant l'évolution politique qui a conduit à la départementalisation
semble aller à l'encontre du mouvement de la décolonisation que la Seconde
Guerre mondiale a accéléré.
La connaissance de cette histoire est pourtant essentielle à l'intelligence
de l'évolution sociétale de chacun de ces pays. Elle n'a encore fait l'objet
d'aucune étude d'ensemble.
En considérant la lutte des « gens de couleur libres » pour la reconnaissance
des droits civiques et politiques sous le régime esclavagiste, l'idéologie et
les pratiques de l'assimilation de la France, l'aspiration à l'assimilation et
la revendication de la départementalisation des « hommes de couleur » des « vieilles
colonies », des années 1880 à l'aboutissement de 1946, l'auteur met au jour une
culture politique de l'assimilation qui se donne à voir à l'examen d'un discours
qui légitime attitudes et pratiques politiques où l'on affiche volontiers
l'appartenance à la nation française.
C'est la situation guyanaise qui, des débuts de la Troisième République à
l'adoption de la loi du 19 mars 1946, guide l'étude de l'histoire de
l'assimilation des « vieilles colonies » où l'auteur relève similitudes
et différences notamment avec les deux autres colonies de la Martinique
et de la Guadeloupe.
On dispose donc ici d'une grille de lecture d'une évolution politique saisie
sur une longue durée (du début du xixe aux années 1980), marquée, dans un premier
temps, par la représentation d'une France généreuse et amie des droits de l'homme
qui inspire le projet politique de l'intégration, puis dans un second temps par la
contestation de l'assimilation
POLITIQUE AFRICAINE N-102-Passés coloniaux recomposés
Prix : 19 €
232 pages
Publication : 07/2006
ISBN : 2-84586-788-3
La France connaît actuellement de vifs débats autour
du passé colonial et Politique Africaine entend éclairer
les dynamiques et les mécanisme de la production des mémoires
grises, brouillées et concurrentes, institutionnelles ou non de
la colonisation et rendre compte de leurs usages pour mettre le
débat en perspective.Il s'agira de dépasser le cas français et
d'examiner ce qui se passe ailleurs en Europe en prenant en compte
la dynamique globale de la repentance. Il s'agira enfin d'insister
sur la nécessité de regards croisés pour observer comment ces mémoires
coloniales sont construites (ou effacées) sur le continent africain lui-même.
Résumé
" Ne pas savoir. Encore attendre. Dormir là, dans cette case où entre la mer.
C'est la nuit qu'elle marche, à pas feutrés. La nuit qu'elle se glisse dans
notre sommeil. le me réveille. La pièce vibre. L'oreille cherche. Cela vient
de tout près, de très loin, de partout. Qui peut savoir avec cette mer dont nul
n'a jamais vu le bout ! Car plus tu avances, plus tu t'éloignes. C'est ce que l'on
raconte. On dit aussi que l'océan grossit. Que vient un temps où tes jambes sont trop
courtes et ne peuvent plus te porter. Le vent retombe et la chaleur est insupportable.
Au fil des jours, je découvre les visages. Les femmes parlent, se lient d'amitié en fonction
des langues et des sourires. Ma nouvelle camarade est de ma taille. Même poids, même prix,
même cœur. Ne dort jamais la nuit. Tout ce que je possède est à elle, le peu qu'elle a,
c'est avec moi qu'elle le partage. L'eau, la bouillie, son pagne qu'elle défait, où nous
nous terrons comme deux enfants, liés par un formidable secret. " En 1774, pleine époque
de la traite des Noirs, quatorze femmes parquées dans les cales d'un bateau négrier nantais,
Le Soleil, décident de se rebeller et de sauter à l'eau.
Biographie :
Fabienne Kanor est originaire de la Martinique.
Après D'eaux douces (prix littéraire Fetkann ! 2004),
dont la force et la beauté ont conquis un large public,
Humus, son deuxième roman, est l'histoire vraie, terrible,
intime et chorale d'un groupe de femmes destinées à l'esclavage.
Patrick Mérand
500 questions de littérature négro-africaine pour tester vos conniassances.
Éditeur : SÉPIA
Br. 5,00EUR
Ce petit livre a pour objectif de permettre à tous ceux qui s’intéressent
à la littérature négro-africaine de préciser leurs connaissances tout en se
détendant. Le néophyte aura peut-être un peu de mal au début, mais, progressivement,
les noms lui deviendront familiers. La curiosité du lecteur sera mise à rude épreuve ;
grâce aux réponses précises qui figurent à la fin du livre, elle sera vite satisfaite.
Roland COLIN - Les Contes noirs de l'Ouest africain
Collection : Etudes littéraires-Education
224 pages
Format : 11 x 17,5 cm
Prix : 6.10 Euro
Langue : Française
ISBN : 2-7087-0767-1
Roland Colin, entré en 1948 à l’École de la France d’Outremer,
en vue d’accompagner de l’intérieur la décolonisation, eut
Senghor comme professeur, et sous sa direction, il écrivit un mémoire
sur les « contes noirs de l’Ouest africain » - ouvrage pionnier, publié
par Présence Africaine en 1957, visant à reconnaître à la littérature
orale africaine ses lettres de noblesse. Reçu comme un ouvrage de référence,
Présence africaine réédite cet essai à l’heure où se nouent des débats décisifs
sur le droit à l’identité et à la diversité culturelle.
Photographies de Jean-Yves Ruszniewski
Présenté par Saley Boubé Bali
La lutte traditionnelle fait partie des sports les plus connus
et les plus pratiqués au Niger. Elle donne lieu à des préparatifs
et à des rites très précis. Cet ouvrage est le fruit de nombreuses
missions au Niger au cours desquelles l'auteur, photographe sportif
professionnel, a eu l'occasion d'approcher les plus grands lutteurs.
Un beau livre de photographies, tout en couleurs, qui permet d'entrer
dans un monde où sport côtoie la tradition.
SÉPIA
04/2006
Entiérement en couleurs
29 x 22,5 cm
120 pages
Profitant de la sortie du nouveau Alain Mabanckou «Porc-épic»
le Seuil réédite son antépénultième fiction.
Alain Mabanckou - Les petit-fils nègres de Vercingétorix
Paru le : 01/09/2006
Editeur : POINTS / SEUIL
Isbn : 2-7578-0066-3
Prix éditeur : 6,50 €
Collection : POINTS
248 pages
Résumé :
Ancienne colonie d'Afrique centrale, la république du Viétongo
est en proie à une terrible guerre civile. Le président Kabouya
a perdu le pouvoir après un coup d'Etat, et Vercingétorix,
le chef rebelle, se lance dans une entreprise de reconquête.
Fuyant les violences avec sa fille, Hortense Iloki relate dans
son journal les événements de cette guerre et reconstitue
son passé en miettes.
Biographie
Né au Congo-Brazzaville, Alain Mabanckou a publié plusieurs romans
dont African Psycho, Verre Cassé (Prix des Cinq continents de la
Francophonie, Prix RFO du livre, Prix Ouest-France / Etonnants Voyageurs)
et Mémoires de porc-épic (Seuil, 2006).
Chez Didier Jeunesse un livre de contes africains avec cédé.
Il existe un aussi pour les contes antillais. La direction de ce volume pour les Antiles
est assurée par Chantal Grosléziat. Voir bibliographie ci-dessous :
BIBKONT_1.4
Sorties annoncées en juin-juillet arrivées dans le commerce.
Alain Mabanckou - Mémoires de porc-épic
Paru le : 01/09/2006
Editeur : SEUIL
Isbn : 2-02-084746-9
Prix éditeur : 16,50 €
228 pages
Résumé :
Alain Mabanckou revisite en profondeur un certain nombre
de lieux fondateurs de la littérature et de la culture africaines,
avec amour, humour et dérision. Parodiant librement une légende populaire
selon laquelle chaque être humain possède son double animal, il nous livre
dans ce récit l'histoire d'un étonnant porc-épic, chargé par son alterego
humain, un certain Kibandi, d'accomplir à l'aide de ses redoutables piquants
toute une série de meurtres rocambolesques. Malheur aux villageois qui se
retrouvent sur la route de Kibandi, car son ami porc-épic est prêt à tout
pour satisfaire la folie sanguinaire de son " maître " ! En détournant avec
brio et malice les codes narratifs de la fable, Alain Mabanckou renouvelle
les formes traditionnelles du conte africain dans un récit truculent et
picaresque où se retrouvent l'art de l'ironie et la verve inventive qui
font de lui une des voix majeures de la littérature francophone actuelle.
Biographie :
Né au Congo-Brazzaville, Alain Mabanckou vit aux Etats-Unis
et enseigne la littérature francophone à l'université de
Californie-Los Angeles. Son roman Verre Cassé, publié au Seuil,
lui a valu le prix Ouest-France / Etonnants Voyageurs, le prix
des Cinq Continents de la Francophonie et le prix RFO du livre.
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum